» Relația interpretului cu persoana surdă

Relația interpretului cu persoana surdă

Interpretul și clientul (persoana surdă) trebuie să se respecte reciproc, să aibă încredere unul în altul și să coopereze. Înainte de interpretare, interpretul îi comunică persoanei surde ideile principale ale codului etic. Este folositor ca interpretul să discute pe scurt cu clientul înainte de interpretare, pentru a stabili modul de comunicare preferat de client, tipul de interpretare  (consecutivă sau simultană). Astfel, interpretul se obișnuiește cu modul de comunicare al persoanei surde și îi va fi mai ușor să interpreteze. Dar relația dintre client și interpret trebuie să rămână în limite profesionale. Dacă interpretul interpretează într-un cadru privat și vrea să aducă un student în practică sau să filmeze, trebuie să ceară acordul clientului.

Dacă clientul dorește, interpretul poate să îi ofere informații despre drepturile și obligațiile sale. Dar interpretul nu trebuie să dea sfaturi, nu își exprimă părerile personale, nu oferă informații dintr-un domeniu în care nu este specializat. De exemplu, interpretul nu dă sfaturi medicale, în schimb poate îndruma clientul către un medic.

Respectul față de profesie

Interpretul trebuie să își respecte profesia, să nu o denigreze (să nu își bată joc sau să vorbească urât despre meseria de interpret). Chiar dacă interpretează pro bono (fără să fie plătit), interpretul tot trebuie să respecte codul etic. Plata interpretului se face pe baza unui contract scris. Interpretul nu trebuie să accepte altă formă de plată sau cadouri pentru interpretare. Interpretul nu are voie să interpreteze sub influența alcoolului sau drogurilor. Interpretul trebuie să se comporte cu profesionalism, demnitate și să fie punctual.

Dacă legea contrazice vreunul din aspectele codului etic, legea are întâietate.

Interpretul este obligat să cunoască și să înțeleagă codul etic și să îl respecte. Dacă are un comportament lipsit de etică, interpretul nu poate da vina pe faptul că nu cunoștea codul etic. În acest cod nu sunt menționate toate aspectele legate de etică. Pot fi și alte comportamente etice sau ne etice care nu sunt scrise în acest cod. Unele aspecte din acest cod sunt doar sugestii, dar altele sunt extrase din lege și e obligatoriu să fie respectate.  De exemplu, dacă un interpret nu participă la seminarii pentru dezvoltarea profesională, nu este grav. Dar dacă nu traduce corect, sau dacă divulgă informații confidențiale, atunci este abatere disciplinară sau chiar încălcarea legii. Dacă un interpret a încălcat codul etic, mai întâi se analizează situația între specialiști, se verifică faptele și apoi se decide dacă se poate face ceva pentru a îndrepta (repara) situația.

Source